Translator as a Career Foreign Language Careers Interpreters Course Salary Jobs Vedantu 2021

00:00
00:00
00:00
00:00

Hey guys, what's up? How are you all? Welcome to today's session. This is Shveta Roy,

00:11

your English Master teacher at Vedantu and today's career counseling session is going

00:17

to be an amazing session because we are going to talk about something which many of us do

00:25

not know. So, translator, the career of translator is something which many of us are not aware

00:33

about, but yes, I'm going to clarify all your conclusions about this career path and make

00:41

this career path an important option that you can of course aware if you are an interesting

00:49

student of language. So, yes guys, if you love languages, if you are a lover of language,

00:55

be it Hindi, be it English. So, then a first translation is a great career option that you

01:03

can of course, right. So, today's career counseling session is going to be on this topic of

01:10

translators. So, yes guys, let us start with this session with the important details of being

01:18

a translator. So, what is the job profile, what is the salary package and of course, what is the

01:24

eligibility criteria, what are the exams that you need to crack in order to get into this

01:30

sector. These are the various aspects that we are going to talk about in today's session.

01:36

So, beginning with today's session, let us start with the job profile of an SSC Junior

01:45

translator. So, don't get confused by the word Hindi translator. Since this is a post-off

01:51

translator. So, of course, that means translation means translating one language into another. So,

01:58

basically, this has to be, you know, there has to be some amount over two languages. You have to

02:06

have the amount over both the languages. So, those are some of you must be studying comparative

02:12

literature in your colleges or you are a lover of literature, you like English, you like both

02:19

the languages English as well as Hindi. Some of you opt for comparative literature as well. So, yes,

02:25

guys, this is an important career aspect for you, important career option for you, that first you

02:31

can opt for. So, many of you may not be aware. So, let me tell you, let me take you down this

02:39

path of being a translator. And the most important part is that this is a government job. So, yes,

02:45

most of you must be thinking that, oh, I need a government job, most of you, most of us are

02:51

really, really, really interested in going for a job in the government sector. So, guys, this is a

03:00

perfect job for those who are wanting to take up a government job. And those who are a

03:07

lover of language. So, as I told you that English, there is no, you know, English does not have

03:13

a limited opportunity. There are various various various job opportunities for the lover of

03:21

language. So, don't worry, guys, you have a host of opportunities opened up right before you and

03:29

junior Hindi translator is one such amazing opportunity that all of you can opt for who are

03:35

great in both the languages and who have an excellent command in both the languages. So, this is

03:40

the perfect job for you all. So, let us see what is the job profile of this, this job right.

03:48

So, first is the job post is junior Hindi, junior translator in central, secondary,

03:54

official language service. You can be junior translator in minutes drop railways,

04:00

junior translator in armed force headquarters, junior translator in subordinate offices. So, these

04:08

these are the various you know sectors where you can be posted if you crack the examination of

04:15

junior Hindi translator and get into this area right. So, junior Hindi translator we will talk about

04:22

junior Hindi translator senior Hindi translator and Hindi translator and Hindi interpreter. So, don't worry

04:28

that don't think that why am I talking about Hindi in, you know, an English career counseling

04:34

know guys this is not that translation means translation of one language translation from one language

04:41

to the other. So, yes I am going to talk about both right. So, this junior Hindi translator means

04:48

you have to have a command on both the language is not just Hindi on unjust English. So, I know that

04:56

there are many people there are many of us many of my lovely students who have a capability

05:03

who have an ability to convert fluently in both the languages right. So, this is the perfect job for you all.

05:10

Moving on you can also become senior Hindi translator in various central government ministries departments

05:17

office and of course, the prestigious Hindi Pragyapak in central Hindi training institute.

05:24

This is for the people who are you know a more comfortable in Hindi. So, the last one is for people who

05:32

are more comfortable in Hindi but the others are for both the people who are both comfortable in English

05:39

as well as Hindi right who are fluent, who are fluent speakers who are fluent writers who are

05:46

fluent in both the languages. So, yes guys lover of languages just go for it it's an amazing opportunity

05:54

for you all. And with that I would again request you guys to download the Vedant to have because this is an app which is right

06:06

right now your Bible in the difficulties right. So, this in this recent pandemic that has spread

06:13

don't worry we will not let you down because you can study from the safety of your home just you

06:21

need to download this app and you have access to free life classes from great one to great 12.

06:28

So, no need to worry about anything else your learning will never never be interrupted just download

06:35

the app and study with us study with Vedant too because we believe that learning never stop.

06:42

And with that let us proceed to the most attractive part of our entire session that is the face scale.

06:49

This is the area for which we actually aim for a particular job right. Yes. So, let us talk about the face scale.

06:58

So, this junior Hindi translator which is you know of a by SSC that is face submission that

07:05

is having an attractive salary. So, yes let us see the salary package or the pay package or the face scale right.

07:16

So, first is junior Hindi translator that is a group okay a group junior Hindi translator in central

07:25

secretary of official language service level sets they have an attractive salary ranging from

07:32

35,400 to 1 lakh 12,400 which is right which is very very very attractive right. Okay.

07:42

So, then a junior translator in Ministry of Railways that is for Railway Board and there is again an attractive

07:50

salary package level you know from starting from 35,400 to 1 lakh 12,400 which is an amazing package.

08:00

Guys, yes. And then we have group C group C is junior translator in armed forces.

08:08

So, these are the various groups that you need to be aware of because then accordingly you have to prepare

08:15

yourselves for the exams right. So, the eligibility criteria of all these groups are a little

08:22

different. So, you need to know what are the different groups. Group C is for Hindi, sorry,

08:27

junior translator in armed forces here headquarters. So, these are the various regions where you can be posted

08:34

depending on the marks that you get in the examination and about that marks regarding that marks

08:41

we are going to talk about in this session a little later right. So, yes the pay scale is again

08:47

almost the same right and then we have junior Hindi translator in subordinate offices and again

08:55

the pay scale is again 35,000. So, this is the pay scale is almost ranging from 35,400 to 1 lakh

09:02

12,400 to 1 lakh 12,400 which is an attractive salary of course. And then we have senior

09:10

Hindi translator also in central government ministries. Yes, so we can also go for senior Hindi translators

09:19

and the pay packet is a little more that is ranging from 44,900 to 1 lakh 42,400

09:28

amazing salary guys amazing. So, yes if you are a lover of languages and literature if you

09:37

have you know opted for the humanities humanities tree after class 10 and then you have graduated

09:46

and post graduated in humanities like English or Hindi basically mainly the language part. So, of course,

09:55

this is an area which you need to explore right. So, this is an area worth exploring and that

10:02

is why I am throwing a guiding light to this post right. So, please please look into this post

10:09

and think about this job as well because many of us are not aware right as I am repeatedly telling you.

10:16

So, Hindi Pradhyapak is there in the central Hindi training institute this is mainly for

10:23

Hindi students the students having a you know good command, a greater command in the language Hindi.

10:30

This is for particularly those students right and the pay packet is again a little higher than the others

10:40

that is 47,600 to 1 lakh 51,100 right amazing right. So, now after we have talked about the attractive

10:54

salary package of a junior Hindi translator senior Hindi translator as well as in the Pradhyapak

11:00

let us talk a little bit about the eligibility. So, what is it that you need to prepare yourself

11:08

about when you are you know opting for the career option of becoming a translator. Okay.

11:15

So, first of all, for our post code A2D which we had already talked about A2D is still

11:23

junior Hindi translator in subordinate offices central secretary at official language service

11:29

junior translator in real ways forces and in subordinate offices for these what is the

11:37

eligibility criteria be very clear about this eligibility criteria because you need to prepare

11:44

yourself right ways after you pass out your graduation of post graduation right. So, first important

11:52

thing is that you have to be a master degree holder right you have to complete your post graduation

11:58

without post graduation this is not suitable option for you because eligibility criteria for

12:06

this post is post graduation which is a must and you have to have both the language English

12:15

as well as Hindi either English as your major and Hindi as an elective or vice versa right. So, basically

12:24

they are checking your command in both the languages because the words that you are going to do is

12:30

yes translation work right you are going to translate one language to the other thus bridging the

12:36

two language gap between the two languages. So, very important work guys and very prestigious and

12:41

reputed work as well. So, yes you have to be a master degree holder from a recognized university

12:49

either having English as your main subject or Hindi as your main subject with the other subject

12:56

being your elective subject right. So, this is what you have to have so that that is what

13:03

is written over here and then a force apart from this what else you need to do is recognize the diploma

13:21

or certificate force in translation from Hindi to English and vice versa for two years or

13:29

sorry or two years experience of translation work from Hindi to English and vice versa in central

13:36

or state government office including government of India undertaking right. So, either you have to be an

13:46

experienced translator or you need to have a diploma or certificate. So, yes if the translator

13:54

work is difficult for you right no problem you can of course get a diploma or a certificate course

14:03

in translation ok that is easy that you can do from various you know open universities side by side right.

14:12

For example, you can do it from Ignu as well ok. So, that is the eligibility criteria. So, please

14:19

do not think that if I only pursue my master in English and I am having Hindi as one of my

14:27

elective subjects then I am eligible for this post please do not forget about the diploma because I can

14:35

tell you from my personal experience because I did the same thing and I forgot I did not check

14:42

the diploma criteria which is an important eligibility criteria. So, please do not commit the same mistake

14:48

please have a diploma or a certificate course in translation you can do it anyway it is not that

14:55

tough to do it ok and yes if you can do a translation work if you have an experience then it is

15:05

ok then it is well and good but if you do not have don't very get the diploma or the certificate

15:10

course ok. So, this was all about the eligibility criteria of group A to B and next we come to post

15:20

in same criteria master of degree of recognized university in Hindi with English as a compulsory

15:28

or elective subject or opposite that is Hindi is your main subject and English is your elective subject

15:35

master degree of recognized university in any subject other than Hindi or English with Hindi medium and English as a compulsory

15:44

or elective subject so that means what they are checking the command over both the languages. So, if you do not

15:52

have a master degree of Hindi or English mainly you can have it in any other subject but you have to have

16:00

Hindi medium you have to have Hindi medium in that case and you have to have English as a compulsory or elective subject

16:10

right that is the main thing that means Hindi and English these are the main subjects that they are focusing

16:17

upon because these are the two languages that you are going to deal with when you enter the top area of being a

16:25

master degree of recognized university in any subject other than Hindi or English with English medium

16:34

and Hindi as a compulsory subject that means the opposite of what we did over here. So, basically in all the groups they are asking for

16:44

the command of Hindi and English master degree of recognized university in any subject other than

16:53

Hindi or English with Hindi and English as compulsory or elective subject or either of the two as a medium of

17:00

examinations and the other as a compulsory or elective subject as degree level and recognized diploma or certificate

17:10

course. So, please do not forget the diploma that is that remains the same for all these all the

17:19

force all the groups ok. So, this is very very very important and yes and recognized diploma or certificate course

17:31

in translation from Hindi to English and vice versa or it can be three years experience of translation

17:38

work from Hindi to English and vice versa in central or state government office including government

17:46

of India undertaking. So, no problem if you cannot do the translation but if you do not have the experience of

17:52

translation work for three years not a big deal you can of course avail for the next second option which is a diploma

17:58

certificate course and which is not a very peculiar task that I can assure you. And again we have the

18:05

post of post code F that is Hindi Pradhyapa this is a little different from the others ok. How you have to

18:14

have bachelor's degree in Hindi with English as one of the main subject as one of the subject as degree level

18:21

either as compulsory or optional from recognized university from recognized university or institute

18:29

plus master's degree in any subject from recognized university or institute plus bachelor's bachelor of education

18:38

that means this is an area where you need be it ok. This is a completely different area from the rest which we have done so far.

18:48

So, for Hindi Pradhyapa you need to have varied or bachelor of education from recognized university or institute

18:56

or bachelor's degree in any subject from recognized university or institute plus master's of master's in Hindi

19:07

with English as one of the subject as degree level either as compulsory or optional from recognized university

19:16

or university or institute plus again you have bachelor's of education from recognized university or institute. So, basically what

19:26

is it trying to say is bachelor's degree in Hindi with English as one of the major subject plus master's degree. So, basically master's degree you have to have

19:38

with Hindi and English as one of your subject or vice versa with English or Hindi as one of your subject

19:45

and along with that what you need to have is be it that is very, very important if you are applying for the post of Hindi Pradhyapa

19:53

you need to have be it. Then we have a desirable quality for the Pradhyapa okay Pradhyapa sorry for the Pradhyapa

20:04

we have another desirable quality this is not a compulsion but they would prefer or they would you

20:11

know it would be desirable for you to be experienced in teaching Hindi at secondary level under central or state

20:22

government or recognized educational institute. So, this is a desirable quality again so that means they can select on the basis of

20:29

this quality right but yes the compulsory qualities are tells your that is master's degree with either English or Hindi

20:38

with English or Hindi as a main subject you know as an elective subject and be it. So, that was compulsory

20:46

eligibility criteria and it would be desirable if you have some experience of teaching Hindi at secondary level

20:53

under central or state government to your experience they need but yes of course I would remind you the

21:02

remind you about the age factor here the age criteria is also there for this post so you can only apply till age 30

21:15

and after crossing age 30 you cannot apply for this post yes so there is a criteria for age as well

21:23

moving on to the exams that you need to you know interact in order to get this attractive post of being a translator in the government sector

21:36

okay. So, what are the suitable like what are the exams that you need to crack very, very important

21:43

SSC Junior Hindi translator exam that is PhD exam which is conducted in both English and Hindi okay

21:51

and what is it checking it is checking the command of the candidates over what over the Hindi and English language.

22:00

So, again and again I am telling you if you have the command of both the languages so yes this is the post which you can offer

22:09

right this is the post just right this is the perfect match for you. So, let me tell you a little bit about the exam pattern so that if you are interested in applying for this post

22:20

then you start preparing yourselves you know it is a very basic exam but yes after crossing class 10 we all tend to forget everything whatever we have learnt in Hindi and English

22:33

basically what are the checking is not your literature part yes literature language part they are checking okay over here that your language part is check

22:43

so that is why I am repeatedly telling you if you are good in grammar if you are good in grammar both the languages Hindi as well as Hindi

22:52

there are many students like that who are excellent in the grammar grammar part of both English as well as Hindi and yes if you are if you have a player for writing as well

23:07

okay in both English and Hindi if you like writing if you like to write in both the languages you are equally confident in writing then of course this job is for you

23:18

right just need to explore a little bit you know you know widen your horizon a little bit and then you will get many opportunities right there before you

23:31

okay so talking about the examination pattern we have two papers first is paper one which is totally objective type and that is that will be an online examination

23:42

so no need to worry about anything at all a very comfortable examination having objective type questions computer based that is online examination

23:51

what are you what are they going to check on you is in general English and Hindi so basically they are going to check your English as well as Hindi

24:01

and what are the topics that you need to cover in order to prepare for your Hindi language

24:07

so first let us talk about the Hindi language preparation and then we are going to talk about the English language preparation so that you can

24:14

start preparing from class 10th onwards because most of these entire syllabus is covering your syllabus of class 10th nothing else

24:25

so no need to worry about anything difficult that is going to come no absolutely easy and the base you will be you know just on the base of your language

24:36

right language skills both English and Hindi so you have to create a very strong base since class 9 onwards so yes that this is your perfect time for preparing yourself for this exam

24:52

because these are you know the areas where they are going to judge okay so first is grammatical topic that is summer and the creation which you are doing I guess in your school

25:07

right in your papers you are going to have the same syllabus for grammar in the grammar and then of course in these synonyms in the paragraphs that means reading comprehension

25:18

will be given to you right in both English as well as Hindi Hindi provost and Hindi and to name so these are the areas where which you need to cover this is basically the syllabus of paper one Hindi general Hindi

25:33

and please remember that there is going to be a negative marking of 0.25 marks for every wrong answer okay and the most important thing is that if you do not fulfill the criteria of marks for paper one then paper two will not be evaluated right

25:56

so yes paper two will only be evaluated in respect of those candidates who attain the minimum qualifying standard in paper one so you have to qualify paper one in order to be evaluated for the paper two and then

26:14

the topics covered for English language preparation we are all doing these topics in our school right so we are all following these topics

26:23

and taking my sessions basically most of my sessions in most of my sessions I have you know covered almost all of these topics so yes if you haven't watched the videos and if you are interested in spending your base

26:36

and please do watch the videos and please do start preparing yourselves for the exam for the English part there will be no problem I can assure you that please take care of the Hindi part as well right

26:48

so yes fill in the blanks error recognition which is there in your exams as well class 10 so if you're going to prepare it for your class 10 exam you prepared it so well that you do not forget it later on as well you carry it for your future as well

27:03

articles work so you can see that these are all basic grammar right articles work preposition spelling test vocabulary

27:10

so I repeatedly tell you to enhance an enrich of vocabulary from time to time right grammar synonym sentence structure and synonym sentence completion correct use of words phrases and idioms so all most 90% I think I have covered with you all my lovely students

27:28

so if you have missed any of the session you can go back to that session and keep on checking in order to you know continuously evaluate yourself and continuously prepare yourself for different

27:43

important examinations such as the translator the examination conducted for the post of the Hindi translator

27:53

paper two syllabus is translation and essay that is a descriptive paper so paper one was completely objective they are checking your

28:04

general English and general Hindi that means the basic thing right so basic English and basic Hindi the grammar portion is checked in your

28:15

paper one and of course comprehension the past reading of passage or unseen comprehension that is also there in both the papers both in Hindi as well as English

28:26

so that is also very important so basically all your school grammar high school grammar is important for your

28:34

junior Hindi translator exam preparation JIT exam preparation moving on to paper two syllabus which is translation and essay and it is a descriptive paper so as I told you that if you have a player of writing

28:50

then this is a paper that you can easily crack so you have to have confidence of writing in both the languages English and Hindi I know

28:58

there are many of us like that who have a great confidence great potential of writing in both the languages and writing amazingly wonderful right so yes

29:10

essay writing is a part of this exam essay writing in both English as well as Hindi so basically let us see what is the structure of this paper

29:20

two passages for translation one passage for translation from Hindi to English and one from English to Hindi and essay in each each in Hindi and English

29:32

therefore the topics which we are going to cover is paragraph translation from Hindi to English and paragraph translation from English to Hindi

29:42

essay in English and essay in Hindi so yes essay writing important part and then paragraph translation as well and this paper consists of 200 marks 100 marks is for

29:58

translation and I guess 100 for essay yes so 200 marks so very very very important guys okay so start preparing yourselves from now on words

30:12

you have to know how to translate from Hindi to English and English to Hindi as well and yes of course you are going to do a diploma in that case

30:20

so there you will definitely learn the art of translation so not after completing the diploma that is why diploma they have made compulsory

30:28

so after completing the diploma you will not have any problem I hope so and in many of this school when I was in my school I was from I completed my schooling from you know a state board

30:40

so we were having translation as a part of our syllabus when we used to give our Hindi exam so at that time we had this translation that we were given passage to translate from Hindi to English so that was really of help and I don't know whether you have that

31:00

now as well in CBS it's not there I see she also doesn't have that I don't know about the state boards but we used to have it

31:08

so yes that would be of great help if you have it but if you don't don't worry nothing to worry of nothing to worry about you are going to have your you know

31:18

the diploma over there so there you will definitely learn the work of translation so not a big deal so if you are in love with this job if you are in love with you know

31:28

translator if you love to play with languages to translate one language to the other if you have an interest in this job again it totally depends on your interest whatever your interest lies

31:42

you please go and select only that job it's not that you find it attractive and then you straight away go into that no please try to recognize your interest

31:52

and accordingly move your steps right so first step is to try to recognize yourself and where your potential lies where your interest lies and then accordingly you have to take your steps towards your aim

32:08

so yes your aim should be created based on your interest and no other factor that is a very very important tip from my head and I you know almost repeat this tip in almost all my sessions so yes guys please follow your passions your dreams because the life ultimately that you are going to live will be your own and you will suffer or you will be happy based on the decision that you are going to take

32:36

in your career because career is a very very very important factor and since the major life changing factor of your life right so yes that was all from my side

32:51

about the job of junior in the translator which we discussed today right so yes if you want to step on if you want to

33:01

on this path of being a translator successful translator then you can follow these steps follow these guidelines and I'm sure this will this will surely surely

33:11

help you out and you will be a successful translator in a job in you know in government sector

33:17

so thank you guys for watching this video and I hope this is helpful if you like this video and if you think that it's you know helpful then please do like share and subscribe and you can of course reach out to me anytime at

33:33

Shweta.troy at the rate with us to dot com I am always there to guide you to motivate you and to help you out and all the possible ways that I can

33:43

Okay guys so that was all thank you for being a patient let's not take care bye bye.


Beschreibung

The subject matter revolves around the profession of translator, which involves translating one language into another. The content likely covers the essential requirements and skills needed to become a successful translator, such as proficiency in two languages. It may also discuss the different types of translators, including those who work with specific languages like Hindi and English. Additionally, the content might delve into the various job roles available for translators, such as interpreters, and the salary ranges associated with these positions. The eligibility criteria and required exams to pursue a career in translation are likely discussed in detail. Overall, this content is designed to provide an overview of the translator profession and its opportunities, making it relevant for students who enjoy languages and are seeking a career path that involves communication across linguistic boundaries.